看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。
发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“Fenrir”,芬里斯是“Fenris”。
《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“Fenris”。
╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。
不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。
至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。
《阿斯加德的圣骑士》关于名字
正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
《阿斯加德的圣骑士》圣墟小说网全文字更新,牢记网址:www.shengxuxu.net
发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“Fenrir”,芬里斯是“Fenris”。
《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“Fenris”。
╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。
不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。
至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。
《阿斯加德的圣骑士》关于名字
正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
《阿斯加德的圣骑士》圣墟小说网全文字更新,牢记网址:www.shengxuxu.net
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
圣墟小说网邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读阿斯加德的圣骑士,阿斯加德的圣骑士最新章节,阿斯加德的圣骑士 圣墟小说网!
圣墟小说网邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读阿斯加德的圣骑士,阿斯加德的圣骑士最新章节,阿斯加德的圣骑士 圣墟小说网!